مغولی یا ترکی؟

مغولی یا ترکی؟

 تلاشهای زیاد وطولانی مدت جهت داری درجامعه ما شده تا اولا مغولها را بیش از اندازه های معمول ضد تمدن معرفی(مثلا یونانیها به تلافی آتش زدن کاخهایشان نوسط ایرانیها تخت جمشید را مثل مغول ها که بناها و کاخها را آتش میزدند آتش زدندآیا آنها ضد تمدن هستنو؟وصدها مثال که مجال ذکر نیست) وسپس با وصل کردن به ترکها، آذری ها را مورد هجوم قرار دهند. این افراد یا خیلی بیسوادنديا بسیارمغرض....  

 زبان مغولی با 6ملیون گویشور که2ونیم م در کشور مغولستان 2م خودمختاری مغولستان داخلی چین وبقیه در روسیه زندگی میکننداین زبان درگروه زبانهای آلتای است و ارتباط دستوری با لهجه های زبان  ترکی داره مثل التصاقی بودن والبته کلمات مشابه ولی نه آنقدر که ترکی حساب بشود{.نمونه دیگر زبان آلمانی است که در گروه زبانهای هندواروپایی مثل فارسی قرار داشته وارتباط کلمات آن در همین وبلاگ ذکر شد هرچند احتمالا این دو زبان شاخه های یک زبان مادری هستند ولی خنده دار است بگوییم فارسی همان آلمانی یا انگلیسی یا هندی و..است.همینطور گفتن اینکه ترکی همان مغولی است مسخره وناشی از بیسوادی است}.درگروه زبانهای آلتای علاوه بر ترکی ومغولی،ژاپنی وکره ای هم قرار دارند ولی چرا کسی جمله غلط که ترکی همان ژاپنی یا مجاری و..است را نمیگوید؟!!!!

ادامه نوشته

ریشه گوناگونی زبانهای بشری کجاست؟خاستگاه زبانهای جهان کجاست؟

ریشه گوناگونی زبانهای بشری کجاست؟خاستگاه زبانهای جهان کجاست؟

دوستان شاید تاحالا ازاینکه تمام خروسهای دنیا(وسایر حیوونها)یک نوع صدا ووسیله ارتباطی دارن خیلی تعجب کردین.این یعنی برخلاف انسانها اونا زبون همدیگرو در هرجای دنیا که متولد یامنتقل بشن می فهمند.واینو هم شنیدین که به غیر انسان گفته میشه زبان نفهم.به نظرمن زبانی که وسیله ارتباطی ساده وابتدایی برای ضروریات باشه بین انسانها مشترک است اما بعد الهی وفوق حیوانی بشر نیاز به وسیله ارتباطی پیچیده ووسیع که دائم درحال نو شدن باشه دارد. این همان علت به وجود آمدن اینچنین زبانی دربین بشربوده که آن هم به تایید باستان شناسان زمانی که انسانها باتعداد معدود دریک قبیله بایک دین وخدا بودند یکی بوده بعدها با مهاجرت وسیر تکاملی درمکانهای جداگانه انشقاقها پدیدار شده.

ادامه نوشته

قدیمیترین آثار زبان ترکی در زبان سرخ پوستان امریکا

قدیمیترین آثار زبان ترکی در زبان سرخ پوستان امریکا

اثر میرفاتح زکییف:محقق و استاد تاریخ دانشگاه غازان

ترجمه: دکتر رحمت قاضیانی

 قدیمیترین ریشه های قومی انسانها معمولا از طریق زبان شناسان و با بررسی مطالعات زبانشناسان و با اضافه کردن مشاهدات باستانشناسی به ان پیدا می کنند.در علوم زبانشناسی و تاریخی مرسوم در اروپا و روسیه،که با ادعای مرکزیت برای هندواروپائی ها نوشته شده،سعی شده که تقسیم زبان اورال-التائی به زبان های التائی و اورالی از حدود ده هزار سال پیش و تقسیم زبان آلتائی به زبان های ترکی –مغولی ، منچوری و ژاپنی- کره ای از حدود شش هزار سال پیش و تقسیم زبان ترکی – مغولی به زبان های ترکی و مغولی حدود چهار هزار سال پیش اتفاق افتاده است.

ادامه نوشته

بحث زبان در قرآن

بحث زبان در قرآن

حجت الاسلام داوودی-قم

اِنَّ في خَلقِ السَّموَاتِ و الاَرض و اِختِلافِ اَلسِنَتِکُم لایَاتٍ لِلعَالِمین.

همانا در خلقت آسمانها و زمین و در اختلاف وگوناگونی زبانهای شما هر آینه نشانه ها یی است برای دانشمندان.

و مِن آیاتِهِ خَلقُ السَّمَوَاتِ والاَرض و اِختِلافُ اَلسِنَتِکُم و اَلوَانِکُم اِنَّ في ذَلِکَ لایَاتٍ لِلعَالِمیِن.

و از نشانه های اوست آفرینش آسمانها و زمین و گوناگونی زبانها و رنگهای شما همانا درآن نشانه هایی است برای دانشمندان. "سوره روم آیه 22".

ادامه نوشته

احمد کسروی که بود و چه کرد

احمد کسروی، چهارشنبه هشتم مهرماه ۱۲۶۹ ه ـ ش، در محله هکمآوار تبریزمتولد شد و در بیست سالگی موفق به اخذ دیپلم از مدرسه طالبیه تبریز شد تا با اصرار مادرش كه فردي مذهبي بود به فعاليت هاي ديني بپردازد.

ادامه نوشته

تاريخ حضور ترکان در ايران قبل از اسلام و بعد از آن

تاريخ حضور ترکان در ايران قبل از اسلام و بعد از آن

سید حیدر بیات

تاريخ حضور ترکان در ايران, تاکنون بحث‌هاي داغي را برانگيخته است. برخي، تاريخ ترکان ايران را از دوران باستان و زمان سومريان که قرائني بر ترک بودن آنان اقامه شده است، شروع مي‌کنند و برخي نيز با ناديده انگاشتن قراين تاريخي، حضور ترکان را تا زمان سلاجقه و حتي بعد از آن نفي مي‌کنند.
نگارنده در اين مقاله به اختصار حضور ترکان قبل از زمان سلجوقيان و بعد از آن را بخصوص در مناطق شرقي آذربايجان و عراق عجم (شيراز و اصفهان و ساوه و تهران (ري) قزوين و قم) يعني مناطقي که تاریخ‌ نگاران دیگر در مورد آنها تمرکز نکرده‌اند خواهد پرداخت. شايان ذکر است که منابع من در بخش نخست و تاريخي اين پژوهش، کتب مؤرخين اسلامي در سده‌هاي ميانه است. چرا که تاريخ ترکان اين مناطق از اين زاويه کمتر بررسي شده است. اصرار نگارنده براي استفاده از اين منابع دليل ديگري نيز دارد. معمول کساني که حضور ترکان را در ايران انکار کرده‌اند در واقع با حذف و جرح مطالب اين منابع به اين کار دست زده‌اند که براي پاسخ به آنان لاجرم بايد به اين منابع استناد کرد و ديگر اينکه مطالب موجود در اين منابع، سخنان همديگر را تکميل و تاييد مي‌کنند و يک نوع تواتر تاريخي بر حضور پررنگ ترکان در ايران، در اين تواريخ ديده مي شود....

ادامه نوشته

منشاء و معنا و قدمت واژه ترک

منشاء و معنا و قدمت واژه ترک

روند پیدایی این نام چنین بوده است. فعل دورماق زبان ترکی آذری معاصر، در میان اکثر اقوام ترک آسیای میانه در دوران باستان و معاصر به صورت “تورماق” بکار رفته و می رود. یعنی صدای “د” به “ت” تبدیل می شود. این تبدیل یک تحول عادی فونتیک است.

ادامه نوشته

جایگاه زبان در جامعه انسانی

جایگاه زبان در جامعه انسانی

 نوشته حمید حاجی اسمعیلی اردکانی

زبان پدیده ای منحصر به فرد است که روند تکامل انسان در جامعه توسط آن به نسلهای بعد منتقل می شود. اگر زبان از جامعه انسانی گرفته شود، چرخه اجتماعی از حرکت می ایستد.
زبان مادری در واقع بنیانی است که اغلب انسانها از لحظه‌ای که اولین نفس‌ها را می‌کشند، شخصیت خود را بر مبنای آن پایه‌ریزی می‌کنند.

این زبان چیزی است که در تمام طول حیات با انسان همراه است و زبان مادری، مکتبی است برای احترام به خود، تاریخ و فرهنگ. هیچ زبانی فاقد تاریخ نیست. پیوند بین زبان مادری و چند زبانی بعنوان شعار روز جهانی زبان مادری در سال 2007 انتخاب شده است. 

ادامه نوشته

گوشه ازجنایات پهلوی در آذربایجان

گوشه ازجنایات پهلوی در آذربایجان

آذربایجان را همیشه چشم و چراغ ایران، سر ایران نامیده‌اند و مردم آن سرزمین را مردمی پاک، غیرتمند و وطن پرست . دکتر مصدق که مدتی استانداری آذربایجان را داشت، در توصیف مردم آن دیار در مجلس شورای ملی گفت:عمری است به آذربایجانیها ارادت دارم. زیرا این مردمان پاک، واجد تمام صفات خوبند. مردمان وطنپرست، مردمان درست و مردمان مقتدری هستند و بهرکاری اقدام کرده اند پیشرفت نموده‌اند...

ادامه نوشته

ریشه یابی مناقشه قره باغ

ریشه یابی مناقشه قره باغ

 مقدمه :

 اختلافات قومی یکی از دلایل اصلی بروز مناقشات و بحرانها در قفقاز جنوبی پس از فروپاشی شوروی بوده است. بسیاری از اندیشمندان معتقدند که قرن 21 همانند قرن گذشته عرصه تعارضات و تنازعات قومی خواهد بود و احتمالاً در آینده بحرانهای ملی ،  قومی ، مذهبی و  هویتی گسترش خواهد یافت و نظام بینالملل با منازعات و تحولات سیاسی – امنیتی بیشتری مواجه خواهد شد.

ادامه نوشته

زبان نوشتاری و زبان گفتاری

زبان نوشتاری و زبان گفتاری

همان طور که پيداست پايه های زبان نوشتاری درهر زبانی برمبنای زبان گفتاری آن بنا شده است و البته درهر زبان بين گفتار و نوشتارآن تفاوتهايي وجود داردکه اين تفاوتها درسه زمينه صرف، نحو و لغات مشهود است.

در زمينه صرف، همان طور که می دانيم اغلب کلمات يا واژه ها درزبان گفتاری به جهت راحت تلفظ شدن و بسته به مناطق مورد تکلم آن، تغيير فرم می دهند، مثال: خانه= خونه، خنه؛ می روم= می رم، موروم؛ برويم= بريم،...

ادامه نوشته

حاجى بکتاش نیشابوری، فیلسوفی از ترکان خراسان

«سید محمد رضوی» معروف به حاجى بکتاش ولى نیشابورى، فیلسوف، ولى و انسان‌گراى بزرگ از ترکان خراسان است . 

 «حاجی بکتاش ولی» ( Ḥājī Baktāš Wālī] در انگلیسی= Hajji Bektash Wali)، (در زبان ترکی استانبولی= Hacı Bektaş Veli) )، فیلسوفی انسان گرا و عارفی مسلمان، از ترکان خراسان، که تقریبا در سال های 1209-1271 در آناتولی (ترکیه‌ی کنونی) زندگی می کرده است.

ادامه نوشته

پسوندهای ترکی در فارسی

پسوندهای ترکی در فارسی

چون در ترکی برای صرف و استفاده افعال از پسوند استفاده می شود به زبان ترکی زبان التصاقی یا پسوندی می گویند ولی در کل در زبان ترکی پیشوندهای فراوانی نیز وجود دارد. مثل برber ، اؤن ön ، واز vaz و ان و لاپ و .  ...

زبان ترکی به علت اینکه یک زبان التصاقی است دارای پسوندها و پیشوندهای فراوانی است که هرکدام با قاعده و اصولشان در جای خود به کار برده می شوند. در عوض زبان فارسی چون یک زبان تحلیلی می باشد از لحاظ پسوند و پیشوند زبانی فقیر بشمار می رود و از وند های دیگر زبان ها استفاده می کند. حال به بررسی چندین مورد از پسوند های ترکی در فارسی می پردازیم....

ادامه نوشته

لهجه های تركي خراساني

 برگرفته از کتاب "آشنایی با زبان ترکی خراسانی" تالیف جلال قلی زاده مزرجی

تركهای خراساني غالباً درشمال استان خراسان بزرگ ، ناحيه مرزی کشور ترکمنستان و قسمتی از نواحی مرکزی خراسان سكونت دارند. درگذشته اين گروه زباني جزء شاخه تركمني محسوب مي شده است ولي با تحقيقاتي كه در چهل سال اخير(1968- 1973 ميلادی) از سوي گروه ترك شناسي دانشگاه گوتينگن آلمان به سرپرستي پروفسور گرهارد دورفر به عمل آمده است تركي خراساني به عنوان يك لهجه مستقل از شاخه گروه زباني اوغوز پذيرفته شده است. مهمترين مناطق ترك نشين درخراسان عبارتند از: بجنورد، شيروان، فاروج، قوچان، درگز، كلات، اسفراين، سبزوار، نيشابور، سرولايت، جوين، جغتاي، نقاب، ... و تركان مهاجراز نقاط دیگر در مشهد (خراساني، آذربايجانی)....

ادامه نوشته

پراکندگی مردمان ترک در آسیا و اروپا

پراکندگی مردمان ترک در آسیا و اروپا

در سال 1384 هجری شمسی ، کل جمعیت ترکهای دنیا حدود چهارصد ( 400 ) میلیون نفر می باشد که در نقاط مختلف دنیا بشرح ذیل سکونت دارند:

الف- کشورهایی که زبان رسمی و نوشتاری آنها ترکی است ومستقل می باشند، هفت( 7 ) کشورمی باشند که عبارتند از : کشورهای ازبکستان ، قزاقستان ، قبرس شمالی ، ترکیه ، ترکمنستان ، کشور آذربایجان و کشور قرقیزستان ....

ادامه نوشته

نظرات دانشمندان و سياست مداران درباره ترك ها

نظرات دانشمندان و سياست مداران درباره ترك ها

1- Albert Sorel (مورخ فرانسوي)

در دنيا دو مجهول وجود دارد. يكي قطب ها و ديگري ترك ها.

2- Lord Byron (شاعر انگليسي)

دست ترك به همان نسبت كه با قساوت شمشير را به كار مي برد، به همان نسبت هم استادانه زخمها را التيام مي بخشد......

ادامه نوشته

زبان ترکی در زمان قاجاریه

زبان ترکی در زمان قاجاریه

پرویز زارع شاهمرسی

سده‌ی سیزدهم هجری/ نوزدهم میلادی در آذربایجان، با جنگ‌های ایران و روس آغاز شد. آذربایجان صحنه‌ی جنگ میان ایران و روسیه بود. فعالیت ادبی که لازمه‌ی آن آرامش ذهنی است، به رکود گرایید و ادبیات حماسی در جنگ با کفار ادامه یافت. در پایان دوره‌ی اول جنگ‌های ایران و روس، قرارداد گلستان در 12 اکتبر 1813م/ 29 شوال 1228ق میان دو کشور منعقد شد و به موجب آن دربند، باکو، شیروان، شکی، گنجه، قره‌باغ، داغستان و گرجستان برای همیشه به روسیه واگذار شد....
ادامه نوشته

اصول و قواعد اساسی زبان ترکی

اصول و قواعد اساسی زبان ترکی

 زبان ترکی یکی از زبانهای گروه زبانهای اورال – آلتاییک و از دسته زبانهای التصاقی (Agglutinative) است. در زبانهای التصاقی ریشة فعل بصورت ثابت باقی مانده و ضمایر و پسوندها به آن الصاق می شوند. بدین ترتیب در زبانهای التصاقی همواره می توان ریشه فعل را در حالات مختلف صرفی آن تشخیص داد. در این زبان‌ها، واحدهای زبانی هم در معنای قاموسی و هم معنای ساختمانی مؤثرند ولی نحوه‌ی ساختمان آنها بسیار روشن است. اجزاء سازه نیز ثابت و مشخص است. در این زبان‌ها علاوه بر ریشه‌ی کلمات که از یک یا چند هجا تشکیل می‌شود، ادات پیوندی نیز وجود دارد. در این زبان‌ها ماده‌ی اصلی کلمات همیشه صورت واحدی دارد و اگر معانی ثانوی بدان افزوده شود، فرم اصلی آن کلمه تغییر نمی‌کند..

ادامه نوشته

۲ اسفند روز زبان مادری

۲ اسفند روز زبان مادری

 سازمان یونسکو در تاریخ ۲۱ فوریه سال ۱۹۹۹ کنفرانسی برگزار نمود و این روز را به عنوان روز جهانی زبان مادری نامگذاری نمود  این موضوع به علت اهمیت زبان مادری و خطر نابودی بسیاری از زبانها در جهان مورد توجه یونسکو قرار گرفت گرچه این روز از تقویم رسمی کشور ما حذف گردیده است

کشور ما از کشورهای کثیر المله می باشد که از اقوام و ملت های گوناگونی تشکیل شده است  اکثریت مردم کشور ما به زبانی غیر از زبان رسمی یعنی فارسی صحبت می کنند  از این حیث نمی توان هیچ قوم یا ملتی در ایران  را اکثریت  (به معنی بیشتر از نصف جمعیت کشور)خواند ...

ادامه نوشته

آموزش منظوم لغات تركي به فارسي (قابل استفاده براي فارسي زبانان)

آموزش منظوم لغات تركي به فارسي

  «نصاب صادق»

 باب1. واژگان ناب تركي (فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن)

چون بياموزي زبان ديگري جز مادري
برگشائي روي خود دروازه هاي ديگري
گويمت از واژگان ناب تركي، گوش كن
فاعلاتن ، فاعلاتن ، فاعلاتن ، فاعلن

ادامه نوشته

اعداد در زبان تورکی (حفظ قاعده خواندن و نوشتن اعداد یازده تا نوزده)

اعداد در زبان تورکی (حفظ قاعده خواندن و نوشتن اعداد یازده تا نوزده)

در "تمام زبان های دنیا" هنگام خواندن و نوشتن (به حروف) اعداد از شماره یازده تا نوزده،...
رقم یکان و دهگان اعداد جابجا شده و قاعده ای که در خواندن و نوشتن اعداد از بیست تا یکصد رعایت شده است به هم خورده است. مثلا در زبان فارسی هنگام نوشتن و خواندن عدد هفده ابتدا یکان عدد (هفت) را می نویسیم و سپس دهگان را (ده) یعنی (هفت + ده)، ولی از عدد بیست تا صد، هنگام نوشتن و خواندن عدد قاعده مشخصی وجود دارد یعنی ابتدا دهگان و سپس یکان را می خوانیم....

ادامه نوشته

لغات ترکی در انگلیسی

لغات ترکی در انگلیسی

زبان ترکی،تنها زبانیست که کمترین ورودی کلمات بیگانه را به خود اختصاص داده است،تنها ۲ درصد زبان ترکی کلمات بیگانه هستند.این ۲ درصد از زبانهای انگلیسی،فرانسه و آلمانی وارد شده اند…

بر عکس این موضوع نیز صادق است البته با تفاوت کمیتی چشمگیری. به غیر از این سه زبان،زبان ترکی در زبان های دیگر نیز رسوخ کرده است که ملموس ترین آن فارسی و انگلیسی ست....

ادامه نوشته

كميسيون جهانى حقوق زبانى

اعلاميه تشكيل كميسيون جهانى حقوق زبانى

مقدمات

  موسسات و تشكيلات غيردولتى٬ امضاء كنندگان "بيانيه جهانى حقوق زبانى" حاضر٬ گردهم آمده از ٦ تا ٩ ژوئن ١٩٩٦ در بارسلونا؛با در نظر گرفتن "اعلاميه جهانى حقوق بشر" مورخ ١٩٤٨ ٬ كه در مقدمه اش اعتقاد خود را به "برابرى حقوق پايه اى بشر٬ كرامت و ارزش افراد انسانى و حقوق برابر مرد و زن" بيان مىنمايد؛ و نيز در ماده دوم خود كه اعلام مىكند "همه افراد٬ بدون در نظر گرفتن "نژاد٬ رنگ٬ جنسيت٬ زبان٬ دين٬ باورهاى سياسى و يا ديگر باورها٬ منشاء ملى و يا اجتماعى٬ مالكيت٬ محل تولد و يا خصوصيات ديگر"٬ داراى همه حقوق و آزادىها مىباشند"؛....

ادامه نوشته

 روز جهاني زبان مادري

      روز جهاني زبان مادري

پروفسور كبير چاو روزي
ترجمه: اميد شكري
اعلام 21 فوريه از سوي يونسكو بعنوان روز جهاني زبان مادري كه باعث شهرت بنگلادش گشته و در خور تقدير مي‌باشد. اين امر روند دستيابي به صلح، پيشرفت و رفاه در كشور بنگلادش و خارج از مرزهاي بين‌المللي را نيز تسري خواهد بخشيد.
پس از سال 1952 مردم بنگلادش همه ساله 21 فوريه را براستي مايه مباهات و روز فراموش‌نشدني براي آنهاست روز شهيد نامگذاري كرده‌‌اند. حوادثي كه باعث شد تا اين روز بعنوان روز شهيد نامگذاري و وقايع سرنوشت‌ساز آنروز كه منجر به خلق آن اتفاقات شد عبارت بودند از: در آگوست سال 1947 كشوري كه هم‌اكنون پاكستان ناميده مي‌شود از دو ايالت شرقي و غربي كه 1600 كيلومتر از هم فاصله داشتند تشكيل شده بود. تز ايدئولوژيكي محمدعلي جناح، عامل خطرناكي بود كه اجزاي اصلي يكي از ايالتها را كه شامل زبان و فرهنگ بود ناديده مي‌گرفت و مذهب را بعنوان يگانه عامل لازم براي پيوند ببن دو ملت مي‌دانست....
ادامه نوشته

چند واژه پيشنهادي تركي مربوط به گاهشماري و تقويم

چند واژه پيشنهادي تركي مربوط به گاهشماري و تقويم

مهران بهاري

  در زير چند كلمه تركي پيشنهادي خود ٬ براي كلمات فارسي و عربي مربوط به گاهشماري و تقويم كه معادل تركي ندارند را مي آورمּ در باره هر كدام از اين كلمات كه از طرف اينجانب ايجاد شده اند توضيح مختصري نيز داده ام... 

ادامه نوشته

روزهاى هفته به تركى

روزهاى هفته به تركى

  سؤزوموز

 به نظر بسياري از ايران‏شناسان اقوام ايراني زبان قديم هفته نداشتند و در ميانشان روزهاى هفته شناخته نبودּ از اينرو در منابع آن روزگار از هفته و روزهاي هفته ذكري نشده استּكلمه شنبه مستعمل در تاجيك- فارسى كه نام روزهاي هفته تكرار ميگردد نيز از ريشه سبت عبرى-آرامى استּ استفاده از هفته و هفت روز هفته در ميان ايراني زبانان٬ ريشه اي بين النهري (عراقي) دارد و با تقويم زرتشتي بعضي از اقوام ايراني زبان پيش از اسلام كه هر روز ماه به نام يك خداي معيني اختصاص يافته بود سازگاري نداردּ اسلام و اعراب سال هجري و هفته هفت روزه را در ميان ايراني زبانان رايج و رسمي ساخته اند....

ادامه نوشته

قواعد حروف صدادار در زبان ترکی

قواعد حروف صدادار در زبان ترکی

نویسنده: حسن راشدی

 پیش درآمد:

در زبان ترکی 9 حرف صدادار وجود دارد که قوانینی برای آمدن این حروف در کلمه وجود دارد که باعث آهنگین شدن زبان ترکی شده است. به جرأت می توان گفت که حروف صدادار باعث زندگی زبان می شود و باعث آمدن سایر حروف در کنار هم می شود. اما در زبان ترکی اهمیت حروف صدادار از این فراتر رفته و در زیبایی زبان نیز نقش مهمی ایفا می کند.امیدوارم اطلاعاتی هرچند اندک از این قوانین که باعث زیبایی زبان ما شده است به شما بدهم...

ادامه نوشته

کلیات زبان ترکی

کلیات زبان ترکی

اسماعیل سالاریان
مقدمه : زبان اولین وسیله ارتباطی انسانهاست،كه وظیفه اصلی آن برقراری ارتباط كلامی است. اما وظیفه فرعی دیگری را نیز بردوش می كشد كه بعضا مهمتراز وظیفه اول می باشد و آن تشكیل یكی از پایه های هویت ملی و شخصیت فرهنگی اقوام بشری است. در هر زبانی معمولا یك زبان مادر وجود دارد كه شاخه هایی به نام لهجه از آن انشعاب یافته است. یادگیری زبان مادری برهمه گویندگان آن زبان فرض مسلم می باشد. چرا كه بدون آن پایه های هویت و شخصیت فرهنگی افراد و به تبع آن جامعه به طور ناقص شكل می گیرد. دراین پست کلیات زبان ترکی مورد تحقیق و بررسی قرار داده ایم، امید است مورد استفاده قرارگیرد.

ادامه نوشته

دونیا دیللری بؤلوملری

دونیا دیللری بؤلوملری

دونیا دیللری ، دیلچی عالیملری باخیمیندان دؤرد قوروپا بؤلونور :
  1:تک هیجالی
  2:تحلیلی
  3:قالبی
  4:التصافی یا پیوندی

ادامه نوشته

درباره زبان تركى آذربايجان

 

رحيم رئيس نيا


زبان ارزنده ترين ثروتی است که ارزش های معنوی خلق را پاسداری می کند. برای مطالعه قانونمندی های ترقی و تکامل يک زبان، لازم است منشاء و فرآيندهای قومی مؤثر در شکل گيری خلقی که حامل زبان است، به طور همه جانبه مورد پژوهش قرار گيرد؛ زيرا که زبان مردم يک منطقه با تاريخ آنها پيوند دارد و همانگونه که تاريخ تشکيل يک خلق پيچيده است، تاريخ شکل گيری زبان آن نيز ساده نيست....

ادامه نوشته

یادداشتی برای روز جهانی زبان مادری

یادداشتی برای روز جهانی زبان مادری

 سیدمرتضی حسینی

بعضی از دانشمندان و روشنفکران به ویژه علمای تعلیم و تربیت، تاریخ، روانشناسی و جامعه‌شناسی سزاوار سرزنش و محاکمه در محکمه وجدان ملی‌اند. علما و متخصصینی که در این رشته‌های علمی تحصیل کرده‌ و بر این اساس جایگاه‌ها و موقعیت‌های مربوط و منتسب به این رشته‌ها را به ویژه در دانشگاه‌ها و کرسی‌های تدریس و تحقیق اشغال کرده‌اند و هزاران ساعت تدریس و تحقیق نموده و هزاران نفر را فارغ‌التحصیل نموده و از سفره این ملت نان خورده‌اند و می‌خورند اما دریغا! وظیفه علمی خود را کامل به جا نمی آورند و از اصل واقعیت موجود در جامعه ایران و موجودیت واقعی این کشور تا حدودی به عمد یا سهو غفلت می‌ورزند و در تمامی هزاران‌هزار صفحه‌ای که به عنوان کتب درسی و غیردرسی و نشریات به اصطلاح علمی- پژوهشی چاپ می‌کنند و از راه آن دخل و درآمد و ارتقاء مقام اداری یا علمی می‌گیرند، حرفی از هویت بعضی مردمان ساکن این کشور و اینکه چگونه باید هویت و موجودیت آنها را حفظ کرد تا کشور حفظ شود، ندیده‌ایم و نمی‌بینیم....

ادامه نوشته

داستان «قاف» (=ق) در تورکی و فارسی

داستان «قاف» (ق) در تورکی و فارسی

در این مقالۀ کوتاه بررسی می‌شود که آیا واج (حرف) «ق» در زبان تورکی و فارسی وجود دارد یا خیر. املاء درست آن چیست؟ آیا تلفظ آن با نوشتار آن مطابقت دارد یا خیر. به عبارت دیگر آیا «ق» در فارسی و تورکی ملفوظ است یا خیر؟

 

ادامه نوشته

پايان نيم قرن سردرگمي در زبانشناسي ايراني

پايان نيم قرن سردرگمي در زبانشناسي ايراني

اخيراً مشاهده ميشود كه در برخي از سايتها و وبلاگ‌ها، بعضي‌ها تحليل‌ها و برداشت‌هاي خاصي از نظرات علمي استاد دكتر حسين محمدزاده صديق در كتاب «فرضيه‌ي زبان آذري و كسروي» مي‌كنند و از آن جا كه كتاب در دسترس جوانان نيست تا خود، آن را با دقت علمي بخوانند، جهت رفع شبهات به محضر استاد رسيديم و اين شبهات را به صورت سؤال خدمت ايشان مطرح كرديم. متن سوال و جواب با استاد را در ادامه مي‌خوانيد.


ادامه نوشته

الفبا و وحدت زبانی، فکری و عملی تورکان

الفبا و وحدت زبانی، فکری و عملی تورکان

از قرن سیزدهم به بعد با تغییر شرایط جغرافیایی، سیاسی، اجتماعی و فرهنگی، زبان تورکی در قالب های مختلف از نظر لهجه و الفبا قرار گرفت. از این دوره به بعد شاخه های مختلف تورکی در الفباهای گوناگون رقم خورد. در قرن نوزدهم تورکها همانند بسیاری از زمینه ها در عرصه زبان نیز ضربه خورده و هدف صدمات بسیاری قرار گرفتند....

ادامه نوشته

آثار و زندگی غیر سیاسی محمد امین رسول زاده

کارنامه قلمی محمد امین رسول زاده

محمد امین رسول زاده  :
 علاوه بر اینکه او شخصیتی سیاسی بشمار می رود، فعالیت قلمی وی
نیز از اهمیت بسیاری برخوردار است. سیاست و نویسندگی دو جزء مهم فعالیت او بشمار می آیند. دربارة نقش و عقاید سیاسی وی مطالب و کتابهای مختلفی در تحلیل نظرات سیاسی وی منتشر شده است. این مقالات و یا کتابها هریک به فراخور نگرش نویسندة آنها، از زوایای گوناگون به عقاید سیاسی رسول زاده پرداخته اند. مقالة حاضر بیشتر درپی آن است که فعالیت قلمی محمد امین رسول زاده را در طول زندگی اش به احصاء درآورد. آگاهی از نوشته های وی و همچنین سیر فکری در آثار دورة جوانی و همچنین سالهای بعد، می تواند به شناخت این شخصیت مهم یاری رساند.محمدامین رسول زاده در سال ۱۸۸۴ م/ ۱۲۶۲ هجری خورشیدی در روستای نوخانی باکو بدنیا آمد....

ادامه نوشته

جملاتی در مورد ترکان

استاد اسماعیل سالاریان

مردم تورك از قديميترين مردمان جهان هستند.

-تورك ها پس از پذيرش دين اسلام دولتهاي بزرگ و قدرتمند را تشكيل دادند و باعث گسترش دين اسلام شدند.

-تورك ها را سيف الاسلام مي نامند.

-اجداد توركان 1700 سال قبل از ميلاد در اطراف كوههاي آلتاي و تانري (تيان شان)فرمانروايي مي كردند.

-كوچ هاي متعدد و فراوان توركان به ديگر سرزمين ها باعث پيدايش لهجه شده است....

ادامه نوشته

پاییز وحدت زبان ترکی ( ۱۹۲۶ تا ۱۹۴۱ دوره ی الفبای لاتین )

دکتر عبدالله گون دوغدو

مقدمه: صحراهای اروپا-آسیا که اقوام ترک زبان در گستره ی آن پراکنده شده بودند، بسان استخری بوده است که این اقوام پیوسته در داخل آن در ارتباط با یکدیگر بوده و بر یکدیگر تاثیرات گوناگونی نهاده اند. تاریخ هزاران ساله ی این استخر را می توان تاریخ جدایی ها و اتحادها توصیف نمود. سرنوشت زبان ترکی به بهترین وجه سرنوشت این استخر را به تصویر می کشد. به بیان دیگر، زبان ترکی همواره تحت تاثیر نیروهای مرکزگرا و مرکزگریز واقع گشته است. در این تاریخ هر زمان که اقوام ترک زبان واحدهای سیاسی مشترک برپا نمودند زبان هایشان نیز به یکدیگر نزدیک شد وهنگامه ی جدایی های سیاسی سرآغاز دوره ی دوری این زبان ها گشت. تاریخ شکل گیری لهجه های زبان ترکی بدین گونه در ساختاری ادواری ممکن گشت....

ادامه نوشته

ریشه شناسی زبان ترکی

زبان سند هویت هر ملتی است . سندی که اثبات آن تبلور ذات هر خلقی است. در واقع موجودیت هر ملتی در این کره خاکی نشانگر حضور زبانی اوست. زبانی که مورد تکلم واقع می شود از طریق اصوات، هجاها و آثار مکتوب سند زنده ای بر جای می- گذارد، سندی که جزیی از میراث بشری است و بر همه انسانهای فکور است که از موجودیت ، حق حیات و فضای تنفسی آن زبان در ابعاد گوناگون مدافعه نمایند.  این سند در وجود فیزیکی و آثار معنوی میلیونها انسانی حک شده که به آن زبان سخن میگویند.بنابراین رسمیت هر زبانی را نه حاکمان، بلکه خود ملتی که به آن زبان لب می گشایند، تعیین می کنند. پس به سخنی، هر زبان برای ملت صاحب زبان رسمی است. زبان ضمنا آ ئینه ای است که هر ملتی خود را، در گذرگاه تاریخ، در آن مشاهده می کند. این سند زنده در آئینه تاریخ جهان می درخشد هر چند که عده ای بخواهند این سند و این آئینه را مخدوش  و تیره  ببینند....
ادامه نوشته

نقد و معرفی کتاب «یادمانهای ترکی باستان»

 دکتر کاظم لطفی

جناب دکتر حسین محمدزاده صدیق نامی آشنا در محافل دانشگاهی داخل و خارج از کشور است. کارهای با ارزش و ایشان در زمینه‌ی ادبیات عموما و ادبیات ترکی خصوصاً، بسیار چشمگیر و مطرح است و مورد استفاده‌ی اساتید فن و دانشجویان رشته‌های مرتبط قرار میگیرد. یکی از کتابهای مهم ایشان در زمینه‌ ادبیات باستانی ترکی، کتاب «یادمانهای ترکی باستان» میباشد که در نوع خود برای معرفی کتیبه‌های ترکی به فارسی زبانان بی‌نظیر و بی‌همتاست. این کتاب در سال 1379 شمسی در شهر قم و از طرف نشر «نخلهای سرخ» چاپ شد و تا کنون چندین بار تجدید چاپ شده است و چاپ جدید آن با عنوان «سه سنگیاد باستانی» از طرف انتشارات اختر تبریز به بازار نشر عرضه شده است....

ادامه نوشته